
Rinchen TerdzodTD2357དམ་ཆོས་ཕྱག་ཆེན་མུན་སེལ་ཉི་མའི་སྙིང་པོའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས་སོ། །སེམས་སྡེ་ཕྱག་ཆེན། བརྒྱུད་འདེབས།
55-29-1a
༄༅། །དམ་ཆོས་ཕྱག་ཆེན་མུན་སེལ་ཉི་མའི་སྙིང་པོའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས་སོ། །སེམས་སྡེ་ཕྱག་ཆེན། བརྒྱུད་འདེབས།
༄༅། །དམ་ཆོས་ཕྱག་ཆེན་མུན་སེལ་ཉི་མའི་སྙིང་པོའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་གུ་རུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ། ཆོས་ཉིད་སྤྲོས་དང་བྲལ་བའི་ཕོ་བྲང་དུ། །ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་དག་པའི་ཕོ་བྲང་དུ། །རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ནུབ་ཕྱོགས་ཨོ་རྒྱན་ཡུལ་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ཞབས་ལ༴ རྔ་ཡབ་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སུ། །ཨོ་རྒྱན་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ལ༴ བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུ་མཁའ་འགྲོའི་གནས་མཆོག་ཏུ། །སྤྲུལ་སྐུ་རྗེ་འབངས་གྲོགས་ལྔ་ལ༴ སྤྱི་གཙུག་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་དུ། །དྲིན་ཆེན་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ༴ བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །མ་རིག་མུན་པ་སངས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བླ་མ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ༴ ཏིང་འཛིན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བླ་མ་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ༴ ཉམས་དང་རྟོགས་པ་སྐྱེ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བླ་མ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ༴ བདག་གཞན་དོན་གཉིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཟག་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །ཡི་དམ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༴ བཀའ་འཁོར་དམ་ཚིག་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་རྣམས་ལ་
55-29-1b
གསོལ་བ་འདེབས། །གར་བཞུགས་ཆོས་ཀྱིས་འདའ་བའི་ཕོ་བྲང་དུ། །མཆེད་གྲོགས་ཆོས་མཛད་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །བཀའ་དྲིན་ཅན་གྱི་བླ་མ་བརྒྱུད་པ་རྣམས། །བདག་སོགས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་བུ་རྣམས་ལ། །རིང་པོར་མི་ཐོགས་ད་ལྟ་དུས་འདི་རུ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །ཚེ་འདི་བློས་བཏང་དབེན་པའི་རི་ཁྲོད་དུ། །ཅིས་ཀྱང་དགོས་མེད་འཆི་བ་དྲན་པ་ཡིས། །བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སྙིང་ལ་ཞུགས་ནས་ཀྱང་། །ཉིན་མཚན་ཆོས་ཀྱིས་འདའ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཞེ་འདོད་ཚེ་འདིའི་སྣང་བ་མི་སྐྱེ་ཞིང་། །སྐྱིད་སྡུག་གང་བྱུང་ཐོག་ཏུ་རོ་སྙོམས་ནས། །ཚེ་དང་སྒྲུབ་པ་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པ་རུ། །ཐུགས་རྗེ་ལྡན་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཛད་དུ་གསོལ། །བླ་མ་སྐུ་ཁམས་བཟང་བར་གསོལ་བ་འདེབས། །མཆོག་ཏུ་སྐུ་ཚེ་རིང་བར་གསོལ་བ་འདེབས། །ཕྲིན་ལས་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་གསོལ་བ་འདེབས། །རྟག་ཏུ་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་གསོལ་བ་འདེབས། །ཞེས་འབད་པར་བྱའོ། །དགེའོ། །རྗེ་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའོ།། །།





【现代汉语翻译】
《断除黑暗之日光大圆满传承祈请文》。
心部大圆满，传承祈请。
顶礼上师悉地吽！（梵文：Om Guru Siddhi Hūṃ， 嗡 咕噜 悉地 吽， 嗡 上师 成就 种子字）
于离戏法性之宫殿中，祈请普贤父母（昆桑 雅布，一切贤善）尊。
于奥明法界清净之宫殿中，祈请金刚持（多吉羌，持有金刚杵者）尊。
于西方邬金刹土之宫殿中，祈请智慧空行母（益西空行母，智慧空行母）尊。
于铜色吉祥山莲花光之坛城中，祈请邬金父母（莲花生大士及其明妃）尊。
于桑耶青浦空行圣地中，祈请化身君臣五友（莲花生大士师徒五人）尊。
于顶髻日月莲花座垫上，祈请恩重根本上师（根本上师）尊。
祈请上师即是佛法身，加持遣除无明黑暗。
祈请上师即是报身，加持相续生起禅定。
祈请上师即是化身，加持生起证悟。
祈请上师如海圣众，加持自他二利成就。
于无漏任运成就之身坛城中，祈请本尊寂静忿怒诸尊。
于教敕轮（噶举括拉，教敕之轮）誓言秘密之坛城中，祈请护法具誓者众。
于安住以法度日之宫殿中，祈请道友法友众。
恳请具恩上师传承诸位，
慈悯我等祈请之弟子，
不久于此时此刻，
祈请以身语意加持我等。
舍弃今生于寂静山林中，
以忆念死亡之必须，
上师加持融入心间后，
祈请加持昼夜以法度日。
不生贪恋今生之显现，
于苦乐皆能平等对待，
祈请慈悲者助我等，
令寿命与修行至究竟。
祈请上师身心安康，
祈请上师长久住世，
祈请上师事业兴盛广大，
祈请上师恒常不离。
应如是努力祈请！
善哉！
此乃仁波切（仁波切，珍贵者）所著。

【English Translation】
The Prayer of the Lineage of the Quintessence of the Sunlight Dispelling Darkness, the Profound Dharma of Mahamudra.
Mind Division Mahamudra, Lineage Prayer.
Namo Guru Siddhi Hum!
In the palace of dharmata, free from elaboration, I pray to Samantabhadra (Kun bzang, All Good) and Samantabhadri.
In the pure palace of Akanishta dharmadhatu, I pray to the great Vajradhara (rDo rje 'chang, Vajra Holder).
In the palace of the land of Oddiyana in the west, I pray to the feet of the wisdom dakinis (Ye shes mkha' 'gro, Wisdom Dakini).
In the Copper-Colored Glorious Mountain, in the palace of Lotus Light, I pray to Oddiyana, father and mother.
In the sacred place of Samye Chimphu, the dakinis, I pray to the incarnate master and the five companions.
On the seat of the sun and moon lotus on the crown of my head, I pray to the kind root guru.
I pray to the guru, the dharmakaya of the buddhas, bless me to dispel the darkness of ignorance.
I pray to the guru, the sambhogakaya, bless me to generate samadhi in my being.
I pray to the guru, the nirmanakaya of compassion, bless me to generate experience and realization.
I pray to the guru, the ocean of victorious ones, bless me to accomplish the benefit of myself and others.
In the mandala of the spontaneously accomplished, uncontaminated body, I pray to the yidam deities, peaceful and wrathful.
In the mandala of the command wheel, the secret of samaya, I pray to the oath-bound protectors.
In the palace where you dwell, passing the time with dharma, I pray to the dharma friends and companions.
Kind gurus of the lineage,
To us, your sons and daughters who pray,
Without delay, at this very moment,
Please bless us with your body, speech, and mind.
Having renounced this life, in a solitary mountain retreat,
Remembering death, which is certainly necessary,
May the guru's blessing enter my heart,
Bless me to spend day and night with dharma.
May the appearances of this life not arise,
And whatever happiness or suffering arises, may I equalize the taste,
May those who possess compassion,
Help me to bring my life and practice to completion.
I pray that the guru's health is well,
I pray that the guru lives long,
I pray that the guru's activities flourish and increase,
I pray that we are always inseparable.
One should pray with effort like this!
Virtuous!
Composed by Rinpoche.

--------------------------------------------------------------------------------

